威尼斯商人英文剧本


威尼斯商人英文剧本是著名作家莎士比亚的《威尼斯商人》作品改编的剧本台词,在各大晚会庆典上,适合编排节目,威尼斯商人讲的是一个歌颂仁爱,友谊,爱情的故事。第一公文网整理威尼斯商人英文剧本



  威尼斯商人英文剧本


  A:AtS:ShylD:DuN:NrssB:BssP:Prt


  D:HvryAt,ShylDtbsbttr


  S:I'vprsdttypudfflshIfyudtlthvt,thtllbsfssdlltrustyurlsyrThrtssfVllsblstAtsyy,dIhthB:Dllllththsthydtlv?


  公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。


  夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了。威尼斯不久就会丧失它的伟大。安东尼奥是我的敌人,我恨他。


  巴萨尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗?


  A:ItsuslsstrytruthShylD'ttylrPssudtdvShylhthts


  B:I'llpyyusxthusddutsfrththrthusddutsthtAtbrrdS:Ifyuffrdsxtshtyuhvustffrd,IuldstlltypudfflshGvypudfflsh!


  D:Ltusbl,tlShyl,hyuhpfrryyurslfhyush?


  S:IhvdthrdIfrudtIdsrypudfflsh


  AsthDusdrhttd,Nrss,drssdllyr'slr,rrvsthlttrfrthfuslyrhPrthsvstdWhlthDustltNrss,ShyltsrdytuthspudfflshfrAt


  Ththlttrsrdutfrllthurtthr&qut;IvryllWhyurlttrrhd,IhdthlrdyudtrfrRItldhbutthqurrlbtShyldAtWstuddylbsdhshtIuldsyIsyutlthstdypldvudtHsyu,butIvrsyubdythsshd&qut;


  Aftrthlttrhsbrduttthurt,Prt,lyr'slths,trsthrdtshrstsud


  安东尼奥:跟夏洛克讲理是没有用的。别再等待了。对我宣判吧,把夏洛克想要得到的东西给他。


  巴萨尼奥:我将付给你六千块钱,用来归还安东尼奥借的那三千块钱。


  夏洛克:即使你愿意我六倍于你刚才提出的钱数,我仍然要拿我应得的那一磅肉。把那一磅肉判给我!


  公爵:先生们,请安静。夏洛克,如果你不宽恕别人,你自己怎能希望得到别人的宽恕呢?夏洛克:我并没有做错事,我不怕审判。我要求给我应得的那一磅肉。


  正当公爵不知所措时,尼莉莎打扮成一个律师的书记员,带着鲍西娅刚拜访过的那位著名的律师的一封信,来到法庭。当公爵与尼莉莎谈话时,夏洛克准备好要从安东尼奥身上割下他应得的一磅。


  这时,当庭宣读了律师的信。&qut;我重病缠身。收到你的信时,我正同一位从罗马来的很有学问的年轻博士在一起。我把夏洛克与安东尼奥之间的争执对他讲了。我们研究了很多法典,因此他知道我想要说的话。我请您让他替我作出判决。他很年轻,但是,我还从来不知道有这么年轻又这么聪明的人。&qut;


  这封信当庭宣读之后,鲍西娅穿着律师的衣服进屋来了。她作为法官就座了。


  D:Grts,lrdud!IdtvyyuyurbThsssttrublss


  P:Grts!PlsbstdAryuAt,dsthsyurrtthShyl?A:Its


  P:ThShylustbrfulHusthvryAtS:WhyustIhvryh?Tlltht!Tllhy!


  P:MrybrsdMryfllslthtlrfrthsyupthrthItblsssthshvt,dthshrvtWshuldlrtshrytthrsDyustllsfrthspudfflsh?S:Isfrhtsbyl!


  B:IffrttsthythtAthsbrrdPlshthllttlsthtysvAt


  P:Usyurhdlttl,sr!WthlIflshd,thpplllltrtththrlsS:Oh,syuud!


  P:Ltsthsrt,thsprsfAttyuS:Hrts


  P:IsArdtthl,ShylyhvpudfflshtbutffbyhslfrsttAt'shrtBrful!Ltdstrythsppr--N?Th,At,brdyAdShyl,tyurfdprprtdthdd


  公爵;您好,博学的法官!我并不羡慕您的职业。这是一个最麻烦的案子。鲍西娅:您好!请坐下。你叫安东尼奥吗?这是你与夏洛克签订的借约吗?安东尼奥;是的。


  鲍西娅:那么,夏洛克可得大发慈悲才是。他可得宽恕安东尼奥啊。夏洛克:为什么我必得宽恕他呢?请告诉我这一点!


  鲍西娅:慈悲带来益处。慈悲像甘露从天空中降到地面上,它不但赐福施予的人,而且赐福于受施的人。我们应该学会宽恕他人。你还要求得到这一磅肉吗?夏洛克:我要求得到根据法律属于我的东西。


  巴萨尼奥:我愿出十倍于安东尼奥的借款,请您把法律稍为变更一下,使我们能够救出安东尼奥的生命。


  鲍西娅:请用你的脑袋想一想,先生。我们不能变更法律,要是变更了一条法律,那么人们还会要变更别的法律的。


  夏洛克:噢,聪明年轻的法官啊!


  鲍西娅;让我看一看借约,就是安东尼奥向你许下的诺言。夏活克:给您。


  鲍西娅:我明白了。根据法律,夏洛克可以得到一磅肉,由他从最靠近安东尼奥心脏的部位割下来。慈悲一点吧!让我撕毁这张借约吧。不能撕?那么,安东尼奥,你做好准备;夏洛克,拿起你的刀子准备割肉吧。


  S:Oh,lrdud!Oh,syu!


  P:Hvyubruhtythththflsh?S:YsIhvvrythrdyhr


  P:Dyuhvdtr,Shyl,tstpAt'sbld?B:Thtfx!


  P:Dyushtsyyth,At?



&bsp;


  A:OlylttlGdbyBssD'tbsdfrTllyurfbutdhuhIlvdyuIfShylutsdpuh,I'llpyhbthllyhrt


  B:LttyuyrsdsydbyIlvyurthylf,rthyf,drthllthrld(Hrs)P:YurfuldtbplsdthryusythtS:Wrstt


  P:Tyurpudfflsh!Idlrthurtllstdthlvsttyu


  ShyldvstrdsAtdprprstushsfP:Wt!ThrssthlsS:Wht?


  P:AthsprsdtvyupudfhsflshButhhstprsdtvyuyfhsbldIfyultdrpfhsbldfll,yulllsllyurlddllyury


  S:Isthtthl?


  P:ThtsthlYutdust,syushlltust,rthyutdS:IlltthyGvthrrthAtbrrdfr夏洛克;噢,博学的法官!噢,聪明的年轻人!鲍西娅:你带来了称肉的器具吗?夏洛克:是的。我把一切都准备好了。


  鲍西娅:夏洛克,你是否请了医生来给安东尼奥止血呢?夏洛克:借约上可没有这一条。巴萨尼奥:你这只狐狸!


  鲍西娅:安东尼奥,你还想说什么吗?


  安东尼奥:我只想说一点。巴萨尼奥,永别了。不要为我悲伤。把我的情况告诉你的妻子,对她说我多么爱你。要是夏洛克割得够深的话,我就要以整个心偿还他的债了。巴萨尼奥:让我拥抱你一下,说声再见吧。我爱你胜过爱我的生命,妻子和整个世界(他哭了)。鲍西娅:你的妻子听到你那么说是会不高兴的。夏洛克:我们是在浪费时间。


  鲍西娅:割走你要的那一磅肉吗!我宣布法庭许可你(这样做),法律(把它)判给你。


  (夏洛克走向安东尼奥,准备动他的刀子。)


  鲍西娅:且慢!事情还没完。安东尼奥许诺给你他身上的一磅肉。但是他并没有答应给你他身上的任何一滴血。要是你让他身上的血流下一滴,你将失去你所有的土地和财产。夏洛克:法律上是这样说的吗?


  鲍西娅:这就是法律。你要求公正,那么就让你得到公正吗,比你要求的还要多。夏洛克:我愿意要钱。请给我加三倍还给我安东尼奥向我借的钱。B:Hrts(Hrsut,fullfy)


  P:Wt!ShyluldttthyrlrAllhtdsrhttbdThtsllhhvyuustutffpudfflsh,r,lssAdtdrpfbldustfll


  Shyltursdstrtstlvthurt


  P:Wt,ShylThlfVsysthtfytrstllrurdrytzfV,vrythththsshllbtyfrhOhlffhsydhsdsshllbvtthtyfVdththrhlfshllbvtth


  prshhstrdtllHslfshllbtthryfthDuthrfr,dyursdbthDufrry


  S:GdsrIbfrrydbyurprd


  D:IshllthvyulldButsyurpusht,hlffyurysAt'sYuustvththrhlftthtyfV


  S:Tylft!MyyddsrsdrtslftslfThyrylyfrtWhyutthsyfr,yulstylf


  A:IshllbhppytvupyprtfShyl'syShylustprstlvthyuphsdththsduhtrdhrhusbdS:IprsLthItll巴萨尼奥:钱在这儿。(他满怀喜悦地喊了出来。)


  鲍西娅:别忙!夏洛克先前已经拒绝要钱了。他所要求的只是公正。这是他现在所能得到的一切。你必须割下整一磅肉,不准多也不准少。而且不准流一滴血。(夏洛克转过身,要离开法庭。)


  鲍西娅:等一等,夏洛克。威尼斯的法律规定任何企图杀害或谋害任何威尼斯公民的人,他所有的一切必须被没收。他的钱和财产的一半必须给威尼斯城,另一半必须给他企图杀害的人。他的生命全凭公爵处置。因此你快快跪下请求公爵开恩吧。夏洛克:仁慈的先生,我乞求你的饶恕和原谅。


  公爵:我将不处死你,但是作为对你的惩罚,你的财产的一半现在是安东尼奥的了。你必须把另一半交给威尼斯城。


  夏洛克:把我的命也拿走吧!我的钱财对我就像生命一样宝贵。它们是我唯一的安慰。你们没收了我的财物,也就是要了我的命。安东尼奥:我将高兴地放弃我应得的夏洛克财产的那一半。夏洛克必须答应在他死后把这笔财产留给他的女儿和女婿。


  夏洛克:我答应。现在让我回家吧。我不舒服。


&bsp;


以上这篇威尼斯商人英文剧本&bsp;为您介绍到这里,希望它对您有帮助。如果您喜欢这篇文章,请分享给您的好友。更多剧本尽在:晚会节目

浏览次数:  更新时间:2014-04-24 15:02:10
上一篇:大学毕业晚会结束语
下一篇:晏子使楚剧本
网友评论《威尼斯商人英文剧本》
评论功能已关闭